Τρίτη 17 Ιανουαρίου 2012

ΣΑΡΟΝ: ΤΟ ΧΩΡΙΟ ΣΤΟ ΙΡΑΝ ΟΠΟΥ ΟΜΙΛΕΙΤΑΙ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ


Ταξιδευώντας στο Ιράν, συνάντησα κάπιον που επάνω που άκουσε ότι ήμουν Έλληνας, μου είπε την ακόλουθη συναρπαστική ιστορία. Στο Ιράν, στα βουνά κοντά στη Περσέπολη, υπάρχει ένα χωριό αποκαλούμενο Σάροο (Σάρον), όπου οι άνθρωποι μιλούν Ελληνικά μέχρι σήμερα. Μου είπε ότι επισκέφτηκε το χωριό ο ίδιος και άκουσε τους ανθρώπους εκεί να μιλάνε την Ελληνική γλώσσα. Η εξήγησή του ήταν ότι μετά που ο....
Αλέξανδρος επέστρεψε από τις Ινδίες, και αφού έκαψε την Περσέπολη, μερικοί από τους στρατιώτες του παρέμειναν πίσω και δημιούργησαν εκεί μιά αποικία ονόματι Σάρον. Αυτή η αποικία είναι σήμερα το χωριό Σάροο.

Πρέπει να σημειωθεί ότι η λέξη σάρον είναι αρχαία Ελληνική λέξη που σημαίνει σκούπα. Η λέξη σαρκά είναι παράγωγο της λέξης σάρον και χρησιμοποιείται στην Κύπρο μέχρι σημέρα και σημαίνει σκούπα. Το δε ρήμα ‘‘σαρώ’’ στη Κυπριακή διάλεκτο σημαίνει ‘‘σκουπίζω’’. Δεν είχα την ευκαιρία να επισκεφθώ το χωριό ο ίδιος, αλλά εάν αυτά που λέει ο φίλος μου στο Ιράν είναι αλήθεια, τότε αυτό θα ήταν ένα νέο έδαφος για τους γλωσσολόγους της Ελληνικής γλώσσας που ανακαλύπτετε, και ένας καινούριος τόπος για μακρινούς χαμένους Έλληνες να βρεθούν.


noctoc-noctoc

2 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

Σάρον, Το Άσμα Ασμάτων αναφέρει στο κεφ. Β' το άστρο Σαρών, "εγώ είμαι το άνθος Σαρών και το κρίνον των κοιλάδων".
Σάρος ή σαρός ονομάζεται χρονικός κύκλος των Βαβυλωνίων. Σαρόω, από το σαίρω Β το φρόκαλο, σκούπα κ.λπ., αλλά και σαίρω Α... Δεν είναι τόσο απλό και μάλλον πρόκειται για τ' όνομα του άστρου/ήλιου των Ελλήνων, γνωστό σήμερα ως ήλιος της Βεργίνας, τον Σείριο.

Ανώνυμος είπε...

Προσωπικά γνωρίζω την < σαρονιά> φυτό που έσπερνε ο πατέρας μου στο χωράφι του.Από αυτό φτιάχνανε σκούπες.Οταν δεν,θέλαμε να βρίσομε κάποιον ,τον αποκαλούσαμε <φρόκαλο.θέλω να τονίσω με αυτά ότιοι λάξεις αυτές δεν είναι άγνωστες ακόμα και στίς μέρες μας ομιλούντε.